Matthew 22:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ⸀οὓς εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ ⸀γάμος ἀνακειμένων.
English Translation
And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both wicked and good; and the wedding was filled with reclining guests.

And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.

And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.

And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.

And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who didn't have a wedding robe on.

Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes.

So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

And those servants, having gone forth to the ways, gathered all, as many as they found, both bad and good, and the wedding was filled with those reclining.

So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests.

So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

Those servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

'And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.