John 4:31

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸀Ἐν τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες· Ῥαββί, φάγε.
English Translation
Meanwhile, his disciples were asking him, saying, "Rabbi, eat."

In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

And in the meanwhile the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

While this was taking place, the disciples were saying to Yashua (Jesus), Master, take some food.

But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.

In the mean time the disciples prayed him, saying: Rabbi, eat.

Yashua (Jesus) saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.

Don't you have a saying, ‘four more months until harvest?’ Open your eyes and look around! The crops in the fields are ripe, ready for harvest.

In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”

In the meane while, the disciples prayed him, saying, Master, eate.

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

And in the meanwhile His disciples were asking Him, saying, “Rabbi, eat”;

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

Meanwhile, the disciples were urging Yashua (Jesus), “Rabbi, eat something.”

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”

In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”

In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”

And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, 'Rabbi, eat;'