Romans 5:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμενοι ἐν τῷ θεῷ διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι’ οὗ νῦν τὴν καταλλαγὴν ἐλάβομεν.
English Translation
Not only that, but also we boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

and not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

and not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

And not only so, but we have joy in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we are now at peace with God (Elohim).

And not only [that], but [we are] making our boast in God (Elohim), through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom now we have received the reconciliation.

And not only so; but also we glory in God (Elohim), through our Lord Yashua (Jesus) Christ, by whom we have now received reconciliation.

and not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Even before the law was given, sin was in the world, however it wasn't counted as sin because there was no law.

Not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

And not onely so, but we also reioyce in God (Elohim) through our Lord Iesus Christ, by whom we haue nowe receiued the atonement.

And not only so, but we also joy in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, by whom we have now received the atonement.

And not only so, but we are also boasting in God (Elohim), through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we now received the reconciliation;

And not only so, but we also joy in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, by whom we have now received the atonement.

So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God (Elohim) because our Lord Yashua (Jesus) Christ has made us friends of God (Elohim).

And not only so , but we also joy in God (Elohim), through our Lord Yashua (Jesus) Christ, by whom we have now received the atonement.

Not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Not only so, but we also rejoice in God (Elohim) through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom we have now received the reconciliation.

And not only [so], but we are also boasting in God (Elohim), through our Lord Yashua (Jesus) Christ, through whom now we did receive the reconciliation;