1 Corinthians 8:12
Translation Comparison (17 available)
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
And in this way, doing evil to the brothers, and causing trouble to those whose faith is feeble, you are sinning against Christ.
Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.
Now when you sin thus against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ.
Wherefore, if meat maketh my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I make not my brother to stumble.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
Nowe when ye sinne so against the brethren, and wound their weake conscience, ye sinne against Christ.
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
And thus sinning in regard to the brothers, and striking their weak conscience—you sin in regard to Christ;
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
And when you sin against other believers by encouraging them to do something they believe is wrong, you are sinning against Christ.
But when ye thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience -- in regard to Christ ye sin;