1 Timothy 3:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
μὴ πάροινον, μὴ ⸀πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
English Translation
not quarrelsome, not given to anger, but gentle, peaceable, free from the love of money,

no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;

not given to wine, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre; but gentle, not contentious, no lover of money;

Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;

not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,

Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but

no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;

He should be someone who doesn't get drunk or become violent, but is gentle, and is not argumentative or greedy for money.

not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,

Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

not given to wine, not a striker, but gentle, not contentious, not a lover of money,

Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

He must not be a heavy drinker or be violent. He must be gentle, not quarrelsome, and not love money.

Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;

not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,