1 Timothy 5:21

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων, ἵνα ταῦτα φυλάξῃς χωρὶς προκρίματος, μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν.
English Translation
I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the chosen angels, to keep these things without prejudice, doing nothing by favoritism.

I charge [thee] in the sight of God (Elohim), and Christ Yashua (Jesus), and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I charge thee in the sight of God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I give you orders before God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus) and the angels of God (Elohim)'s selection, to keep these orders without giving thought to one side more than another.

I testify before God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus) and the elect angels, that thou keep these things without prejudice, doing nothing by favour.

I charge thee before God (Elohim), and Christ Yashua (Jesus), and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by declining to either side.

Some men’s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

I command you in the sight of God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I charge thee before God (Elohim) and the Lord Iesus Christ, and the elect Angels, that thou obserue these thinges without preferring one to an other, and doe nothing partially.

I charge thee before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

I fully testify, before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the chosen messengers, that you may keep these things, without prejudging, doing nothing by partiality.

I charge thee before God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

I solemnly command you in the presence of God (Elohim) and Christ Yashua (Jesus) and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.

I charge thee before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

I command you in the sight of God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I command you in the sight of God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I command you in the sight of God (Elohim), and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

I testify fully, before God (Elohim) and the Lord Yashua (Jesus) Christ, and the choice messengers, that these things thou mayest keep, without forejudging, doing nothing by partiality.