Revelation 12:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ.
English Translation
And the serpent cast out of his mouth behind the woman water like a river, so that he might make her carried away by the river.

And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

And the snake sent out of his mouth after the woman a river of water, so that she might be taken away by the stream.

And the serpent cast out of his mouth behind the woman water as a river, that he might make her be [as] one carried away by a river.

And the serpent cast out of his mouth after the woman, water as it were a river; that he might cause her to be carried away by the river.

And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

The serpent spewed water like a river out of his mouth, trying to sweep her away in the flood.

The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

And the serpent cast out of his mouth water after the woman, like a flood, that he might cause her to be caried away of the flood.

And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.

and the serpent cast forth out of his mouth water as a river after the woman, that he may cause her to be carried away by the river,

And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.

Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth.

And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood.

The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river,