Nehemiah 2:12
Translation Comparison (18 available)
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
And in the night I got up, taking with me a small band of men; I said nothing to any man of what God (Elohim) had put into my heart to do for Jerusalem: and I had no beast with me but the one on which I was seated.
And I arose in the night, I and some few men with me but I told no man what my God (Elohim) had put in my heart to do for Jerusalem and there was no beast with me, except the beast that I rode upon.
And I arose in the night, I and some few men with me, and I told not any man what God (Elohim) had put in my heart to do in Jerusalem, and there was no beast with me, but the beast that I rode upon.
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
So I rode in the dark through the Valley Gate toward the Spring of the Serpent and the Refuse Gate, and I inspected Jerusalem's walls that had been knocked over and the gates that had been burned down.
I arose in the night, I and a few men with me. I didn’t tell anyone what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem. There wasn’t any animal with me, except the animal that I rode on.
And I rose in the night, I, and a fewe men with me: for I told no man, what God (Elohim) had put in mine heart to do at Ierusalem, and there was not a beast with me, saue the beast whereon I rode.
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
and I rise by night, I and a few men with me, and have not declared to a man what my God (Elohim) is giving to my heart to do for Jerusalem, and there is no beast with me except the beast on which I am riding.
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
I slipped out during the night, taking only a few others with me. I had not told anyone about the plans God (Elohim) had put in my heart for Jerusalem. We took no pack animals with us except the donkey I was riding.
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God (Elohim) had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
I arose in the night, I and a few men with me. I didn’t tell anyone what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem. There wasn’t any animal with me, except the animal that I rode on.
I arose in the night, I and a few men with me. I didn’t tell anyone what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem. There wasn’t any animal with me except the animal that I rode on.
I arose in the night, I and a few men with me. I didn’t tell anyone what my God (Elohim) put into my heart to do for Jerusalem. There wasn’t any animal with me, except the animal that I rode on.
and I rise by night, I and a few men with me, and have not declared to a man what my God (Elohim) is giving unto my heart to do for Jerusalem, and there is no beast with me except the beast on which I am riding.