Psalms 76:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אֶשְׁתּוֹלְל֨וּ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑/ם וְ/לֹא מָצְא֖וּ כָל אַנְשֵׁי חַ֣יִל יְדֵי/הֶֽם
English Translation
The mighty men of heart have slept, and all the men of valor could not find their hands.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, Both chariot and horse are cast into a dead sleep.

At the voice of your wrath, O God (Elohim) of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

At your command, God (Elohim) of Jacob, both horse and rider fell down dead.

At your rebuke, God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

From Your rebuke, O God (Elohim) of Jacob, || Both rider and horse have been fast asleep.

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

At the blast of your breath, O God (Elohim) of Jacob,<br>their horses and chariots lay still.<br>

At thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

At your rebuke, God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

At your rebuke, God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

At your rebuke, God (Elohim) of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

From Thy rebuke, O God (Elohim) of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.