Verse 4
Exodus 8:4
Literal Standard Version
4
indeed, on you, and on your people, and on all your servants the frogs go up.”
Original Language Text
hebrew
וַ/יִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה לְ/מֹשֶׁ֣ה וּֽ/לְ/אַהֲרֹ֗ן וַ/יֹּ֨אמֶר֙ הַעְתִּ֣ירוּ אֶל יְהוָ֔ה וְ/יָסֵר֙ הַֽ/צְפַרְדְּעִ֔ים מִמֶּ֖/נִּי וּ/מֵֽ/עַמִּ֑/י וַ/אֲשַׁלְּחָה֙ אֶת הָ/עָ֔ם וְ/יִזְבְּח֖וּ לַ/יהוָֽה
English Translation
And Pharaoh called to Moses and Aaron and said, "Entreat Yahweh that He may remove the frogs from me and from my people, and I will let the people go, and they will sacrifice to Yahweh."
AI translation from hebrew via gpt-4o-mini
Done.
Sign in to save notes and annotations.
Chapter 8 Context
1
And YHWH says to Moses, “Go to Pharaoh, and you have said to him, Thus said YHWH: Send My people awa...
Focus ↗
2
and if you are refusing to send them away, behold, I am striking all your border with frogs;
Focus ↗
3
and the River has teemed with frogs, and they have gone up and gone into your house, and into the in...
Focus ↗
4
indeed, on you, and on your people, and on all your servants the frogs go up.”
5
And YHWH says to Moses, “Say to Aaron, Stretch out your hand, with your rod, against the streams, ag...
Focus ↗
6
And Aaron stretches out his hand against the waters of Egypt, and the frog comes up, and covers the...
Focus ↗
7
and the enchanters do so with their secrets, and cause the frogs to come up against the land of Egyp...
Focus ↗
8
And Pharaoh calls for Moses and for Aaron and says, “Make supplication to YHWH, that he may turn asi...
Focus ↗
9
And Moses says to Pharaoh, “Beautify yourself over me; when do I make supplication for you, and for...
Focus ↗
10
And he says, “Tomorrow.” And he says, “According to your word it is, so that you know that there is...
Focus ↗
11
and the frogs have turned aside from you, and from your houses, and from your servants, and from you...
Focus ↗
12
And Moses—Aaron also—goes out from Pharaoh, and Moses cries to YHWH concerning the matter of the fro...
Focus ↗
13
and YHWH does according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts...
Focus ↗
14
and they heap them up together, and the land stinks.
Focus ↗
15
And Pharaoh sees that there has been a respite, and he has hardened his heart, and has not listened...
Focus ↗
16
And YHWH says to Moses, “Say to Aaron, Stretch out your rod, and strike the dust of the land, and it...
Focus ↗
17
And they do so, and Aaron stretches out his hand with his rod, and strikes the dust of the land, and...
Focus ↗
18
And the enchanters do so with their secrets, to bring out the gnats, and they have not been able, an...
Focus ↗
19
and the enchanters say to Pharaoh, “It is the finger of God (Elohim)”; and the heart of Pharaoh is s...
Focus ↗
20
And YHWH says to Moses, “Rise early in the morning, and station yourself before Pharaoh, behold, he...
Focus ↗
21
for if you are not sending My people away, behold, I am sending against you, and against your servan...
Focus ↗
22
And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle...
Focus ↗
23
and I have put a division between My people and your people; this sign is tomorrow.”
Focus ↗
24
And YHWH does so, and the grievous beetle enters the house of Pharaoh, and the house of his servants...
Focus ↗
25
And Pharaoh calls to Moses and to Aaron and says, “Go, sacrifice to your God (Elohim) in the land”;
Focus ↗
26
and Moses says, “It is not right to do so—for us to sacrifice the abomination of the Egyptians to ou...
Focus ↗
27
We go a journey of three days into the wilderness and have sacrificed to our God (Elohim) YHWH as He...
Focus ↗
28
And Pharaoh says, “I send you away, and you have sacrificed to your God (Elohim) YHWH in the wildern...
Focus ↗
29
and Moses says, “Behold, I am going out from you, and have made supplication to YHWH, and tomorrow t...
Focus ↗
30
And Moses goes out from Pharaoh, and makes supplication to YHWH,
Focus ↗
31
and YHWH does according to the word of Moses, and turns aside the beetle from Pharaoh, from his serv...
Focus ↗
32
and Pharaoh also hardens his heart at this time, and has not sent the people away.
Focus ↗