Jeremiah 5:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
עֲל֤וּ בְ/שָׁרוֹתֶ֨י/הָ֙ וְ/שַׁחֵ֔תוּ וְ/כָלָ֖ה אַֽל תַּעֲשׂ֑וּ הָסִ֨ירוּ֙ נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔י/הָ כִּ֛י ל֥וֹא לַ/יהוָ֖ה הֵֽמָּה
English Translation
Go up with your troops and destroy, and do not do anything to the maiden; remove her from the places, for they are not for the Lord.

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah`s.

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah’s.

Go up against her vines and make waste; let the destruction be complete: take away her branches, for they are not the Lord's.

Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's.

Scale down the walls thereof, and throw them down, but do not utterly destroy: take away the branches thereof, because they are not the Lord's.

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches: for they are not the LORD’S.

Go through her vineyards and damage them, but don't destroy them completely. Rip off her branches, because they don't belong to the Lord.

“Go up on her walls, and destroy; but don’t make a full end. Take away her branches, for they are not Yahweh’s.

Clime vp vpon their walles, and destroy them, but make not a full ende: take away their batilments, for they are not the Lords.

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD’S.

Go up on her walls, and destroy, || And I do not make a completion, || Turn her branches aside, || For they are not YHWH’s,

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD’S.

“Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines,<br>leaving a scattered few alive.<br>Strip the branches from the vines,<br>for these people do not belong to the LORD.<br>

Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.

“Go up on her walls, and destroy; but don’t make a full end. Take away her branches, for they are not Yahweh’s.

“Go up on her walls, and destroy, but don’t make a full end. Take away her branches, for they are not the LORD’s.

“Go up on her walls, and destroy; but don’t make a full end. Take away her branches, for they are not Yahweh’s.

Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they [are] not Jehovah's,