Jeremiah 9:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מִֽי הָ/אִ֤ישׁ הֶֽ/חָכָם֙ וְ/יָבֵ֣ן אֶת זֹ֔את וַ/אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר פִּֽי יְהוָ֛ה אֵלָ֖י/ו וְ/יַגִּדָ֑/הּ עַל מָה֙ אָבְדָ֣ה הָ/אָ֔רֶץ נִצְּתָ֥ה כַ/מִּדְבָּ֖ר מִ/בְּלִ֖י עֹבֵֽר
English Translation
Who is the wise man that understands this, and to whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why has the land perished, been burned like a desert, with no passerby?

And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

And I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

And I will make Jerusalem a mass of broken stones, the living-place of jackals; and I will make the towns of Judah a waste, with no man living there.

And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

And I will make Jerusalem to be heaps of sand, and dens of dragons: and I will make the cities of Juda desolate, for want of an inhabitant.

And I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

I'm going to make Jerusalem into a heap of rubble, a place where jackals live. I will destroy the towns of Judah, leaving them empty.

“I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

And I wil make Ierusalem an heape, and a den of dragons, and I will make the cities of Iudah waste, without an inhabitant.

And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

“And I make Jerusalem become heaps, || A habitation of dragons, || And I make the cities of Judah a desolation, || Without inhabitant.”

And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

“I will make Jerusalem into a heap of ruins,” says the LORD.<br>“It will be a place haunted by jackals.<br>The towns of Judah will be ghost towns,<br>with no one living in them.”<br>

And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

“I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

“I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

“I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

And I make Jerusalem become heaps, A habitation of dragons, And the cities of Judah I make a desolation, Without inhabitant.