1 Samuel 9:9

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
לְ/פָנִ֣ים בְּ/יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה אָמַ֤ר הָ/אִישׁ֙ בְּ/לֶכְתּ/וֹ֙ לִ/דְר֣וֹשׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְ/נֵלְכָ֖ה עַד הָ/רֹאֶ֑ה כִּ֤י לַ/נָּבִיא֙ הַ/יּ֔וֹם יִקָּרֵ֥א לְ/פָנִ֖ים הָ/רֹאֶֽה
English Translation
Before Israel, thus says the man, while he goes to seek God, "Come, and let us go to the seer, for today the prophet is called before the seer."

(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

(In the past in Israel, when a man went to get directions from God (Elohim), he said, Come let us go to the Seer, for he who now is named Prophet was in those days given the name of Seer.)

(In former time in Israel, when a man went to ask counsel of God (Elohim), he said, Come and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was in former time called a Seer.)

Now in time past, in Israel when a man went to consult God (Elohim) he spoke thus: Come, let us go to the seer. For he that is now called a prophet, in time past was called a seer.

(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), thus he said, Come and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

(In the old days in Israel, someone who went to inquire of God (Elohim) would say, “Come on, let's go to the seer,” because prophets used to be known as seers.)

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), he said, “Come, and let us go to the seer”; for he who is now called a prophet was before called a seer.)

(Beforetime in Israel when a man went to seeke an answere of God (Elohim), thus he spake, Come, and let vs goe to the Seer: for he that is called nowe a Prophet, was in the olde time called a Seer)

(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God (Elohim), thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God (Elohim): “Come and we go to the seer.” For the “prophet” of today is formerly called “the seer.”

(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God (Elohim), thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

(In those days if people wanted a message from God (Elohim), they would say, “Let’s go and ask the seer,” for prophets used to be called seers.)

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), he said, “Come, and let us go to the seer”; for he who is now called a prophet was before called a seer.)

(In earlier times in Israel, when a man went to enquire of God (Elohim), he said, “Come! Let’s go to the seer;” for he who is now called a prophet was before called a seer.)

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God (Elohim), he said, “Come, and let us go to the seer”; for he who is now called a prophet was before called a seer.)

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God (Elohim), 'Come and we go unto the seer,' for the 'prophet' of to-day is called formerly 'the seer.'