2 Kings 12:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/נָתְנוּ֙ אֶת הַ/כֶּ֣סֶף הַֽ/מְתֻכָּ֔ן עַל יד יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַ/מְּלָאכָ֔ה ה/פקדים הַ/מֻּפְקָדִ֖ים בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַ/יּוֹצִיאֻ֜/הוּ לְ/חָרָשֵׁ֤י הָ/עֵץ֙ וְ/לַ/בֹּנִ֔ים הָ/עֹשִׂ֖ים בֵּ֥ית יְהוָֽה
English Translation
And they will give the silver that is to be given into the hands of those doing the work, the overseers of the house of the LORD, and they will bring it to the carpenters and to the builders who are working on the house of the LORD.

and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.

and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.

And to the wall-builders and the stone-cutters, and to get wood and cut stone for building up the broken parts of the house of the Lord, and for everything needed to put the house in good order.

and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that had to be laid out on the house for repairs.

And made the repairs: and to them that cut stones, and to buy timber, and stones, to be hewed, that the repairs of the house of the Lord might be completely finished, and wheresoever there was need of expenses to uphold the house

But there were not made for the house of the LORD cups of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD:

However, the money collected for the Lord's Temple was not used for making silver basins, lamp trimmers, bowls, trumpets, or any items of gold or silver for the Lord's Temple.

and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to Yahweh’s house, and for all that was laid out for the house to repair it.

And to the masons and hewers of stone, and to bye timber and hewed stone, to repayre that was decayed in the house of the Lord, and for all that which was layed out for the reparation of the Temple.

And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.

and to those repairing the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of YHWH, and for all that goes out on the house, to strengthen it.

And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.

the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD’s Temple, and they paid any other expenses related to the Temple’s restoration.

And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it .

and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to Yahweh’s house, and for all that was laid out for the house to repair it.

and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to the LORD’s house, and for all that was laid out for the house to repair it.

and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to Yahweh’s house, and for all that was laid out for the house to repair it.

and to those [repairing] the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it.