1 Chronicles 14:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּשְׁאַ֨ל ע֤וֹד דָּוִיד֙ בֵּֽ/אלֹהִ֔ים וַ/יֹּ֤אמֶר ל/וֹ֙ הָֽ/אֱלֹהִ֔ים לֹ֥א תַֽעֲלֶ֖ה אַֽחֲרֵי/הֶ֑ם הָסֵב֙ מֵֽ/עֲלֵי/הֶ֔ם וּ/בָ֥אתָ לָ/הֶ֖ם מִ/מּ֥וּל הַ/בְּכָאִֽים
English Translation
And David asked again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; turn away from them and come upon them opposite the balsam trees."

And David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.

And David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

And David went for directions to God (Elohim); and God (Elohim) said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.

And David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.

And David consulted God (Elohim) again, and God (Elohim) said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.

And David did as God (Elohim) commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

So David did what God (Elohim) told him, striking down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.

David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them opposite the mulberry trees.

And when Dauid asked againe counsell at God (Elohim), God (Elohim) said to him, Thou shalt not goe vp after them, but turne away from them, that thou mayest come vpon them ouer against the mulberie trees.

Therefore David enquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

and David asks again of God (Elohim), and God (Elohim) says to him, “Do not go up after them, turn around from them, and you have come to them from the front or in front of the mulberries;

Therefore David enquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

And once again David asked God (Elohim) what to do. “Do not attack them straight on,” God (Elohim) replied. “Instead, circle around behind and attack them near the poplar trees.

Therefore David inquired again of God (Elohim): and God (Elohim) said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them opposite the mulberry trees.

David enquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them opposite the mulberry trees.

David inquired again of God (Elohim); and God (Elohim) said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them opposite the mulberry trees.

and David asketh again of God (Elohim), and God (Elohim) saith to him, 'Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;