Job 4:18

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
הֵ֣ן בַּ֭/עֲבָדָי/ו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וּ֝/בְ/מַלְאָכָ֗י/ו יָשִׂ֥ים תָּהֳלָֽה
English Translation
Behold, my servants will not believe, and in my angels he will place praise.

Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:

Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:

Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;

Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:

Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:

Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:

Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.

Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.

Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

Behold, He puts no credence in His servants, || Nor sets praise in His messengers.

Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

“If God (Elohim) does not trust his own angels<br>and has charged his messengers with foolishness,<br>

Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.

Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.

Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.

Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'