Job 7:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מָ֭אַסְתִּי לֹא לְ/עֹלָ֣ם אֶֽחְיֶ֑ה חֲדַ֥ל מִ֝מֶּ֗/נִּי כִּי הֶ֥בֶל יָמָֽ/י
English Translation
I have rejected; I will not live forever; cease from me, for vanity are my days.

I loathe [my life]; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

I loathe my life; I would not live always: Let me alone; for my days are vanity.

I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.

I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Won't you ever leave me alone long enough to catch my breath?

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.

I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

I have wasted away—I do not live for all time. Cease from me, for my days are vanity.

I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

I hate my life and don’t want to go on living.<br>Oh, leave me alone for my few remaining days.<br>

I lothe it ; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.