Ezekiel 18:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
לָ/כֵן֩ אִ֨ישׁ כִּ/דְרָכָ֜י/ו אֶשְׁפֹּ֤ט אֶתְ/כֶם֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣/י יְהוִ֑ה שׁ֤וּבוּ וְ/הָשִׁ֨יבוּ֙ מִ/כָּל פִּשְׁעֵי/כֶ֔ם וְ/לֹֽא יִהְיֶ֥ה לָ/כֶ֛ם לְ/מִכְשׁ֖וֹל עָוֺֽן
English Translation
Therefore, I will judge you, O house of Israel, says the Lord God: Return and turn back from all your offenses, so sin will not be your downfall.

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

For this cause I will be your judge, O children of Israel, judging every man by his ways, says the Lord. Come back and be turned from all your sins; so that they may not be the cause of your falling into evil.

Therefore I will judge you, house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn from all your transgressions; so iniquity shall not be your snare.

Therefore will I judge every man according to his ways, O house of Israel, saith the Lord God (Elohim). Be converted, and do penance for all your iniquities: and iniquity shall not be your ruin.

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

Consequently I'm going to judge you, people of Israel! I will judge each of you depending on what you've done, declares the Lord God (Elohim). Repent and stop rebelling so that your sins won't bring you down.

“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.

Therefore I will iudge you, O house of Israel, euery one according to his wayes, sayth the Lord God (Elohim): returne therefore and cause others to turne away from all your transgressions: so iniquitie shall not be your destruction.

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

Therefore, I judge each according to his ways, || O house of Israel,” || A declaration of Lord YHWH, || “Turn back, indeed, turn yourselves back, || From all your transgressions, || And iniquity is not for a stumbling-block to you,

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

“Therefore, I will judge each of you, O people of Israel, according to your actions, says the Sovereign LORD. Repent, and turn from your sins. Don’t let them destroy you!

Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord God (Elohim). Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.

“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord GOD. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.

“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.

Therefore, each according to his ways I judge you, O house of Israel? An affirmation of the Lord Jehovah, Turn ye back, yea, turn yourselves back, From all your transgressions, And iniquity is not to you for a stumbling-block,