Ezekiel 36:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הוֹלַכְתִּי֩ עֲלֵי/כֶ֨ם אָדָ֜ם אֶת עַמִּ֤/י יִשְׂרָאֵל֙ וִֽ/ירֵשׁ֔וּ/ךָ וְ/הָיִ֥יתָ לָ/הֶ֖ם לְ/נַחֲלָ֑ה וְ/לֹא תוֹסִ֥ף ע֖וֹד לְ/שַׁכְּלָֽ/ם
English Translation
And I will walk upon you, man, with my people Israel, and they will inherit you, and you will be to them as a heritage, and you shall no longer be bereaved.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

Yes, I will have you walked on by the feet of men, even my people Israel; they will have you for a heritage and you will be theirs, and never again will you take their children from them.

And I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

And I will bring men upon you, my people Israel, and they shall possess thee for their inheritance: and thou shalt be their inheritance, and shalt no more henceforth be without them.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

You mountains, I will have my people Israel walk on you again. You will be theirs; you will belong to them, and you will no longer rob your nation of their children.

Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children.”

Yea, I wil cause men to walke vpon you, euen my people Israel, and they shall possesse you, and ye shalbe their inheritance, and ye shall no more henceforth depriue them of men.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

And I have caused man to walk over you—My people Israel, || And they possess you, and you have been their inheritance, || And you no longer add to bereave them.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.

Yes, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men .

Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children.”

Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children.”

Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children.”

And I have caused man to walk over you, -- My people Israel, And they possess thee, and thou hast been to them for an inheritance, And thou dost add no more to bereave them.