Romans 15:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸀τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ⸀ὑμῖν ἀπὸ μέρους, ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς, διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ⸀ὑπὸ τοῦ θεοῦ
English Translation
I wrote to you more boldly in part, as reminding you, because of the grace given to me by God.

But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the Grace that was given me of God (Elohim),

But I write the more boldly unto you, brethren, in some measure, as putting you again in remembrance, because of the Grace that was given me of God (Elohim),

But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the Grace which was given to me by God (Elohim),

But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the Grace given to me by God (Elohim),

But I have written to you, brethren, more boldly in some sort, as it were putting you in mind: because of the Grace which is given me from God (Elohim).

that I should be a minister of Christ Yashua (Jesus) unto the Gentiles, ministering the gospel of God (Elohim), that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.

I've been blunt in the way I have written to you about some of these things, but this is just to remind you. For God (Elohim) gave me Grace

But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the Grace that was given to me by God (Elohim),

Neuerthelesse, brethren, I haue somewhat boldly after a sort written vnto you, as one that putteth you in remembrance, through the Grace that is giuen me of God (Elohim),

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me of God (Elohim),

and the more boldly I wrote to you, brothers, in part, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me by God (Elohim),

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me of God (Elohim),

Even so, I have been bold enough to write about some of these points, knowing that all you need is this reminder. For by God (Elohim)’s Grace,

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly to you in some sort, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me from God (Elohim).

But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the Grace that was given to me by God (Elohim),

But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the Grace that was given to me by God (Elohim),

But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the Grace that was given to me by God (Elohim),

and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me by God (Elohim),