John 11:56

Translation Comparison (16 available)

Original Language Text
greek
ἐζήτουν οὖν τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔλεγον μετ’ ἀλλήλων ἐν τῷ ἱερῷ ἑστηκότες· Τί δοκεῖ ὑμῖν; ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ εἰς τὴν ἑορτήν;
English Translation
Therefore they were seeking Jesus and were saying to one another standing in the temple, "What do you think? That he will not come to the feast?"

They sought therefore for Yashua (Jesus), and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?

They sought therefore for Yashua (Jesus), and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?

They were looking for Yashua (Jesus) and saying to one another while they were in the Temple, What is your opinion? Will he not come to the feast?

They sought therefore Yashua (Jesus), and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?

They sought therefore for Yashua (Jesus); and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? And the chief priests and Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.

Then they sought for Yashua (Jesus) and spoke one with another, as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”

Then sought they for Iesus, and spake among themselues, as they stoode in the Temple, What thinke ye, that he cometh not to the feast?

Then sought they for Yashua (Jesus), and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

therefore they were seeking Yashua (Jesus) and said with one another, standing in the temple, “What appears to you—that He may not come to the celebration?”

Then sought they for Yashua (Jesus), and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

They kept looking for Yashua (Jesus), but as they stood around in the Temple, they said to each other, “What do you think? He won’t come for Passover, will he?”

Then they sought for Yashua (Jesus), and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

Then they sought for Yashua (Jesus) and spoke one with another, as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”

Then they sought for Yashua (Jesus) and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”

Then they sought for Yashua (Jesus) and spoke one with another, as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”

they were seeking, therefore, Yashua (Jesus), and said one with another, standing in the temple, 'What doth appear to you -- that he may not come to the feast?'