John 14:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί· εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ ⸀πιστεύετε.
English Translation
Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if not, believe because of the works themselves.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works` sake.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

Have faith that I am in the Father and that the Father is in me: at least, have faith in me because of what I do.

Believe *me* that I [am] in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.

Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

Believe me when I tell you that I live in the Father, and the Father lives in me, or at least believe because of the evidence provided by all that I've done.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.

Beleeue me, that I am in the Father, and the Father is in me: at the least, beleeue me for the very workes sake.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

believe Me, that I am in the Father, and the Father in Me; and if not, because of the works themselves, believe Me.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.

believe me, that I [am] in the Father, and the Father in me; and if not, because of the works themselves, believe me.