John 18:39

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ⸂ἀπολύσω ὑμῖν⸃ ἐν τῷ πάσχα· βούλεσθε οὖν ⸄ἀπολύσω ὑμῖν⸅ τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
English Translation
It is your custom that I should release one to you at Passover; do you therefore want me to release to you the king of the Jews?

But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?

But ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews?

But you have a custom that I should release one unto you at the pasch: will you, therefore, that I release unto you the king of the Jews?

They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

But you haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at the Passeouer: will yee then that I loose vnto you the King of ye Iewes?

But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

and you have a custom that I will release to you one in the Passover; do you determine, therefore, that I will release to you the King of the Jews?”

But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover. Would you like me to release this ‘King of the Jews’?”

But ye have a custom that I should release to you one at the passover: will ye therefore that I release to you the King of the Jews?

But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, [that] I shall release to you the king of the Jews?'