Romans 8:18
Translation Comparison (18 available)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.
For I reckon that the sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us.
But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.
The one who examines the minds of everyone knows the Spirit's motives, because the Spirit pleads God (Elohim)'s cause on behalf of the believers.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I count that the afflictions of this present time are not worthy of the glory, which shalbe shewed vnto vs.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I reckon that the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the glory about to be revealed in us;
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later.
For I reckon, that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed towards us.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I reckon that the sufferings of the present time [are] not worthy [to be compared] with the glory about to be revealed in us;