1 Kings 13:29
Translation Comparison (18 available)
And the prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
And the prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
Then the prophet took up the body of the man of God (Elohim) and put it on the ass and took it back; and he came to the town to put the body to rest with weeping.
And the prophet took up the corpse of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him.
And the prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him.
And the prophet took up the carcase of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back: and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
The prophet picked up the body of the man of God (Elohim), placed it on the donkey, and brought it back to his own town to mourn over him and bury him.
The prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
And the Prophet tooke vp the body of the man of God (Elohim), and layed it vpon the asse, and brought it againe, and the olde Prophet came to the citie, to lament and burie him.
And the prophet took up the carcase of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
And the prophet takes up the carcass of the man of God (Elohim), and places it on the donkey, and brings it back, and the old prophet comes to the city to mourn and to bury him,
And the prophet took up the carcase of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
So the prophet laid the body of the man of God (Elohim) on the donkey and took it back to the town to mourn over him and bury him.
And the prophet took up the carcass of the man of God (Elohim), and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
The prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
The prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
The prophet took up the body of the man of God (Elohim), and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
And the prophet taketh up the carcase of the man of God (Elohim), and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,