Genesis 6:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים לְ/נֹ֗חַ קֵ֤ץ כָּל בָּשָׂר֙ בָּ֣א לְ/פָנַ֔/י כִּֽי מָלְאָ֥ה הָ/אָ֛רֶץ חָמָ֖ס מִ/פְּנֵי/הֶ֑ם וְ/הִנְ/נִ֥י מַשְׁחִיתָ֖/ם אֶת הָ/אָֽרֶץ
English Translation
And God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence because of them, and behold, I am destroying them along with the earth."

And God (Elohim) said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

And God (Elohim) said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

And God (Elohim) said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.

And God (Elohim) said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.

Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

This is how to build it: the ark is to measure 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.

God (Elohim) said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.

And God (Elohim) said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.

And God (Elohim) said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

And God (Elohim) said to Noah, “An end of all flesh has come before Me, for the earth has been full of violence from their presence; and behold, I am destroying them with the earth.

And God (Elohim) said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

So God (Elohim) said to Noah, “I have decided to destroy all living creatures, for they have filled the earth with violence. Yes, I will wipe them all out along with the earth!

And God (Elohim) said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.

God (Elohim) said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.

God (Elohim) said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.

God (Elohim) said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.

And God (Elohim) said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.