Genesis 26:25

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּ֧בֶן שָׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ וַ/יִּקְרָא֙ בְּ/שֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וַ/יֶּט שָׁ֖ם אָהֳל֑/וֹ וַ/יִּכְרוּ שָׁ֥ם עַבְדֵי יִצְחָ֖ק בְּאֵֽר
English Translation
And he built an altar there and called on the name of the Lord, and he pitched his tent there, and the servants of Isaac dug a well there.

And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaac`s servants digged a well.

And he built an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants dug a well.

Then he made an altar there, and gave worship to the name of the Lord, and he put up his tents there, and there his servants made a water-hole.

And he built an altar there, and called upon the name of Jehovah. And he pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.

And he built there an altar: and called upon the name of the Lord, and pitched his tent: and commanded his servants to dig a well.

Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.

So Isaac had a special meal prepared to celebrate the agreement. They ate and drank,

He built an altar there, and called on Yahweh’s name, and pitched his tent there. There Isaac’s servants dug a well.

Then he builte an altar there, and called vpon the Name of the Lord, and there spred his tent: where also Izhaks seruauntes digged a well.

And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.

and he builds there an altar, and preaches in the Name of YHWH, and stretches out there his tent, and there Isaac’s servants dig a well.

And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.

Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug another well.

And he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

He built an altar there, and called on Yahweh’s name, and pitched his tent there. There Isaac’s servants dug a well.

He built an altar there, and called on the LORD’s name, and pitched his tent there. There Isaac’s servants dug a well.

He built an altar there, and called on Yahweh’s name, and pitched his tent there. There Isaac’s servants dug a well.

and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac's servants dig a well.