Genesis 28:19
Translation Comparison (17 available)
And he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first.
And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.
And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.
And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza.
And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
And he called ye name of that place Bethel: notwithstanding the name of the citie was at the first called Luz.
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
and he calls the name of that place Bethel, house of God (Elohim), and yet, Luz is the name of the city at the first.
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
He named that place Bethel (which means “house of God (Elohim)”), although it was previously called Luz.
And he called the name of that place Beth-el: but the name of that city was called Luz at the first.
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
and he calleth the name of that place Bethel, [house of God (Elohim),] and yet, Luz [is] the name of the city at the first.