1 John 2:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει.
English Translation
Again, I am writing a new commandment to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.

Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.

Again, I give you a new law, which is true in him and in you; for the night is near its end and the true light is even now shining out.

Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.

Again a new commandment I write unto you, which thing is true both in him and in you; because the darkness is passed, and the true light now shineth.

He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now.

Those who hate a fellow Christian are in darkness. They stumble around in the dark, not knowing where they're going because the darkness has blinded them.

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

Againe, a new comandement I write vnto you, that which is true in him, and also in you: for the darkenes is past, and that true light now shineth.

Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

again, a new command I write to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light now shines;

Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Yet it is also new. Yashua (Jesus) lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.

Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light already shines.

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;