Job 3:23
Translation Comparison (18 available)
[Why is light given] to a man whose way is hid, And whom God (Elohim) hath hedged in?
Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God (Elohim) hath hedged in?
To a man whose way is veiled, and who is shut in by God (Elohim)?
To the man whose way is hidden, and whom God (Elohim) hath hedged in?
To a man whose way is hidden, and God (Elohim) hath surrounded him with darkness?
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God (Elohim) hath hedged in?
For all that I feared has happened to me; everything that I dreaded has come upon me.
Why is light given to a man whose way is hidden, whom God (Elohim) has hedged in?
Why is the light giuen to the man whose way is hid, and whom God (Elohim) hath hedged in?
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God (Elohim) hath hedged in?
To a man whose way has been hidden, || And whom God (Elohim) shuts up?
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God (Elohim) hath hedged in?
Why is life given to those with no future,<br>those God (Elohim) has surrounded with difficulties?<br>
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God (Elohim) hath hedged in?
Why is light given to a man whose way is hidden, whom God (Elohim) has hedged in?
Why is light given to a man whose way is hidden, whom God (Elohim) has hedged in?
Why is light given to a man whose way is hidden, whom God (Elohim) has hedged in?
To a man whose way hath been hidden, And whom God (Elohim) doth shut up?