Job 10:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ֭/יִגְאֶה כַּ/שַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑/נִי וְ֝/תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא בִֽ/י
English Translation
And he will triumph like a lion, and you will return to be praised in me.

And if [my head] exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvelous upon me.

And that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:

And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.

And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.

And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.

If I do hold my head high you hunt me down like a lion, showing how powerful you are in hurting me.

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

But let it increase: hunt thou me as a lyon: returne and shew thy selfe marueilous vpon me.

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

And it rises—as a lion You hunt me. And You turn back—You show Yourself wonderful in me.

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

And if I hold my head high, you hunt me like a lion<br>and display your awesome power against me.<br>

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me.