Jeremiah 51:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
נִשְׁבַּ֛ע יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּ/נַפְשׁ֑/וֹ כִּ֣י אִם מִלֵּאתִ֤י/ךְ אָדָם֙ כַּ/יֶּ֔לֶק וְ/עָנ֥וּ עָלַ֖יִ/ךְ הֵידָֽד
English Translation
The LORD of hosts has sworn by His soul: "If I have filled you with a man like a weed and they have answered upon you with deceit."

Jehovah of hosts hath sworn by himself, [saying], Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm; and they shall lift up a shout against thee.

Jehovah of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with the cankerworm; and they shall lift up a shout against thee.

The Lord of armies has taken an oath by himself, saying, Truly, I will make you full with men as with locusts, and their voices will be loud against you.

Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.

The Lord of hosts hath sworn by himself, saying : I will fill thee with men as with locusts, and they shall lift up a joyful shout against thee.

The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with the cankerworm; and they shall lift up a shout against thee.

The Lord Almighty vowed by his own life, saying, I'm going to make sure to fill you with so many enemy soldiers they'll be like locusts. They will shout as they celebrate their victory over you.

Yahweh of Armies has sworn by himself, saying, ‘Surely I will fill you with men, as with the canker worm; and they will lift up a shout against you.’

The Lord of hostes hath sworne by him selfe, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers, and they shall cry and shoute against thee.

The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.

YHWH of Hosts has sworn by Himself, || That, Surely I have filled you with men as the cankerworm, || And they have cried against you—shouting.

The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.

The LORD of Heaven’s Armies has taken this vow<br>and has sworn to it by his own name:<br>“Your cities will be filled with enemies,<br>like fields swarming with locusts,<br>and they will shout in triumph over you.”<br>

The LORD of hosts hath sworn by himself, saying , Surely I will fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.

Yahweh of Armies has sworn by himself, saying, ‘Surely I will fill you with men, as with the canker worm; and they will lift up a shout against you.’

The LORD of Armies has sworn by himself, saying, ‘Surely I will fill you with men, as with locusts, and they will lift up a shout against you.’

Yahweh of Armies has sworn by himself, saying, ‘Surely I will fill you with men, as with the canker worm; and they will lift up a shout against you.’

Sworn hath Jehovah of Hosts by Himself, That, Surely I have filled thee [with] men as the cankerworm, And they have cried against thee -- shouting.