Jeremiah 51:33

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּת בָּבֶ֕ל כְּ/גֹ֖רֶן עֵ֣ת הִדְרִיכָ֑/הּ ע֣וֹד מְעַ֔ט וּ/בָ֥אָה עֵֽת הַ/קָּצִ֖יר לָֽ/הּ
English Translation
For thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: "As a threshing floor in Babylon, so will be the time of her guiding; yet a little while longer and the time of her harvest will come."

For thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor at the time when it is trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.

For thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.

For these are the words of the Lord of armies, the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a grain-floor when it is stamped down; before long, the time of her grain-cutting will come.

For thus saith Jehovah of hosts, the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor, at the time of its being trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.

For thus saith the Lord of hosts the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a thrashingfloor, this is the time of her thrashing: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

For thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor at the time when it is trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.

This is what the Lord Almighty, the God (Elohim) of Israel, says: The people of Babylon are like a threshing floor when the grain is trampled out. Her time of harvest will come very soon.

For Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel says: “The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden. Yet a little while, and the time of harvest comes for her.”

For thus sayth the Lord of hosts the God (Elohim) of Israel, the daughter of Babel is like a threshing floore: the time of her threshing is come: yet a litle while, and the time of her haruest shall come.

For thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

For thus said YHWH of Hosts, God (Elohim) of Israel: The daughter of Babylon is as a threshing-floor, || The time of her threshing—yet a little while, || And the time of her harvest has come.

For thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

This is what the LORD of Heaven’s Armies,<br>the God (Elohim) of Israel, says:<br>“Babylon is like wheat on a threshing floor,<br>about to be trampled.<br>In just a little while<br>her harvest will begin.”<br>

For thus saith the LORD of hosts, the God (Elohim) of Israel; The daughter of Babylon is like a threshing-floor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

For Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel says: “The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden. Yet a little while, and the time of harvest comes for her.”

For the LORD of Armies, the God (Elohim) of Israel says: “The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden. Yet a little while, and the time of harvest comes for her.”

For Yahweh of Armies, the God (Elohim) of Israel says: “The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden. Yet a little while, and the time of harvest comes for her.”

For thus said Jehovah of Hosts, God (Elohim) of Israel, The daughter of Babylon [is] as a threshing-floor, The time of her threshing -- yet a little, And come hath the time of her harvest.