Ezekiel 11:18

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וּ/בָ֖אוּ שָׁ֑מָּ/ה וְ/הֵסִ֜ירוּ אֶת כָּל שִׁקּוּצֶ֛י/הָ וְ/אֶת כָּל תּוֹעֲבוֹתֶ֖י/הָ מִמֶּֽ/נָּה
English Translation
And they came there and removed all her abominations and all her detestable things from her.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.

And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations.

And they shall go in thither, and shall take away all the scandals, and all the abominations thereof from thence.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

When they come back, they are going to get rid of all its offensive idols and disgusting practices from the country.

“‘They will come there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.

And they shall come thither, and they shall take away all the idoles thereof, and all the abominations thereof from thence.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

And they have gone in there, || And turned aside all its detestable things, || And all its abominations—out of it.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

“When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols.

And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things, and all its abominations.

“‘They will come there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.

“‘They will come there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.

“‘They will come there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.

And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it.