Exodus 5:22

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל יְהוָ֖ה וַ/יֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗/י לָ/מָ֤ה הֲרֵעֹ֨תָה֙ לָ/עָ֣ם הַ/זֶּ֔ה לָ֥/מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽ/נִי
English Translation
And Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have You brought trouble to this people? Why is it that You have sent me?"

And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?

And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?

For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath evil entreated this people; neither hast thou delivered thy people at all.

Ever since I went to Pharaoh to speak for you, he has been even harder on your people, and you haven't done anything to save them!”

Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Wherefore Moses returned to the Lord, and saide, Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou thus sent me?

And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses turns back to YHWH and says, “Lord, why have You done evil to this people? Why is this that You have sent me?

And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?

And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Moses returned to the LORD, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why [is] this? -- Thou hast sent me!