Exodus 18:12
Translation Comparison (18 available)
And Jethro, Moses` father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses` father-in-law before God (Elohim).
And Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Elohim).
Then Jethro, Moses' father-in-law, made a burned offering to God (Elohim): and Aaron came, with the chiefs of Israel, and had a meal with Moses' father-in-law, before God (Elohim).
And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God (Elohim); and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God (Elohim).
So Jethro the kinsman of Moses offered holocausts and sacrifices to God (Elohim): and Aaron and all the ancients of Israel came, to eat bread with them before God (Elohim).
And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God (Elohim).
The following day Moses sat as a judge for the people, and they presented their cases to him from morning to evening.
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim). Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Elohim).
Then Iethro Moses father in lawe tooke burnt offerings and sacrifices to offer vnto God (Elohim). And Aaron and all the Elders of Israel came to eat bread with Moses father in law before God (Elohim).
And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God (Elohim).
And Jethro, father-in-law of Moses, takes a burnt-offering and sacrifices it for God (Elohim); and Aaron comes in, and all the elderly of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God (Elohim).
And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God (Elohim).
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God (Elohim). Aaron and all the elders of Israel came out and joined him in a sacrificial meal in God (Elohim)’s presence.
And Jethro, Moses's father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God (Elohim): and Aaron came, and all the elders of Israel to eat bread with Moses's father-in-law before God (Elohim).
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim). Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Elohim).
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim). Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Elohim).
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God (Elohim). Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God (Elohim).
And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God (Elohim); and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God (Elohim).