Ezekiel 20:33

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
חַי אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣/י יְהוִ֑ה אִם לֹ֠א בְּ/יָ֨ד חֲזָקָ֜ה וּ/בִ/זְר֧וֹעַ נְטוּיָ֛ה וּ/בְ/חֵמָ֥ה שְׁפוּכָ֖ה אֶמְל֥וֹךְ עֲלֵי/כֶֽם
English Translation
As I live, declares the Lord God, if it is not by a strong hand and with an outstretched arm and with a poured-out fury, I will rule over you.

As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:

As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you.

By my life, says the Lord, truly, with a strong hand and with an outstretched arm and with burning wrath let loose, I will be King over you:

[As] I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you.

As I live, saith the Lord God (Elohim), I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I be king over you:

In the same way I judged your forefathers in the Egyptian desert after I'd led them out of Egypt, so I will judge you, declares the Lord God (Elohim).

As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

As I liue, saith the Lord God (Elohim), I will surely rule you with a mightie hand, and with a stretched out arme, and in my wrath powred out,

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

As I live—a declaration of Lord YHWH, || Do I not, with a strong hand, || And with an outstretched arm, || And with poured out fury—rule over you?

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will rule over you with an iron fist in great anger and with awesome power.

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out, will I rule over you:

As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

As I live,” says the Lord GOD, “surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out -- rule over you?