Mark 8:36

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
τί γὰρ ⸀ὠφελεῖ ⸀ἄνθρωπον ⸂κερδῆσαι τὸν κόσμον ὅλον καὶ ζημιωθῆναι⸃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;
English Translation
For what does it benefit a man to gain the whole world and forfeit his soul?

For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and forfeit his life?

What profit has a man if he gets all the world with the loss of his life?

For what shall it profit a man if he gain the whole world and suffer the loss of his soul?

For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul?

For what should a man give in exchange for his life?

If you're ashamed to acknowledge me and what I say among this unfaithful and sinful people, then the Son of man will be ashamed to acknowledge you when he comes with his Father's glory with the holy angels.”

For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

For what shall it profite a man, though he should winne the whole world, if he lose his soule?

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

for what will it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul:

For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life?

For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?