Mark 13:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
English Translation
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing in those days.

But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

And it will be hard for women who are with child and for her who has a baby at the breast in those days.

But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!

And woe to them that are with child, and that give suck in those days.

And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved: but for the elect’s sake, whom he chose, he shortened the days.

For these will be days of trouble like never before since the beginning of God (Elohim)'s creation until now, and they won't ever come again.

But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.

But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;

But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.

But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.

But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;