Psalms 4:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
זִבְח֥וּ זִבְחֵי צֶ֑דֶק וּ֝/בִטְח֗וּ אֶל יְהוָֽה
English Translation
Bring sacrifices of righteousness and trust in the Lord.

Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.

There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.

Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.

Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?

Many there be that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.

Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.

Many say, Who will shewe vs any good? but Lord, lift vp the light of thy countenance vpon vs.

There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,

There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Many people say, “Who will show us better times?”<br>Let your face smile on us, LORD.<br>

There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.

Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.

Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.

Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.

Many are saying, 'Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,