Psalms 34:1
Translation Comparison (18 available)
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
<Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.> I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
{[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]
A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. ALEPH-BET I bless YHWH at all times, || His praise is continually in my mouth.
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
I will praise the LORD at all times.<br>I will constantly speak his praises.<br>
A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.