Psalms 80:19
Translation Comparison (18 available)
Turn us again, O Jehovah God (Elohim) of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph.
Turn us again, O Jehovah God (Elohim) of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
Take us back, O Lord God (Elohim) of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Restore us, O Jehovah, God (Elohim) of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
Turn us again, O LORD God (Elohim) of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Lord God (Elohim) Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Turn us again, Yahweh God (Elohim) of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Turne vs againe, O Lord God (Elohim) of hostes: cause thy face to shine and we shalbe saued.
Turn us again, O LORD God (Elohim) of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
O YHWH, God (Elohim) of Hosts, turn us back, || Cause Your face to shine, and we are saved!
Turn us again, O LORD God (Elohim) of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again to yourself, O LORD God (Elohim) of Heaven’s Armies.<br>Make your face shine down upon us.<br>Only then will we be saved.<br>
Turn us again, O LORD God (Elohim) of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, Yahweh God (Elohim) of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Turn us again, LORD God (Elohim) of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Turn us again, Yahweh God (Elohim) of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
O Jehovah, God (Elohim) of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!