Ezra 4:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כְּעַ֗ן כָּ/ל קֳבֵל֙ דִּֽי מְלַ֤ח הֵֽיכְלָ/א֙ מְלַ֔חְנָא וְ/עַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔/א לָ֥א אֲֽרִֽיךְ לַ֖/נָא לְ/מֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְ/הוֹדַ֥עְנָא לְ/מַלְכָּֽ/א
English Translation
As a sign, whoever has the power in the temple will not take advantage of us, nor will it be prolonged for us to face the situation; we shall send and inform the king.

Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king`s dishonor, therefore have we sent and certified the king;

Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king’s dishonor, therefore have we sent and certified the king;

Now because we are responsible to the king, and it is not right for us to see the king's honour damaged, we have sent to give the king word of these things,

Now, since we eat the salt of the palace, and it is not right for us to see the king's injury, therefore have we sent and informed the king;

But we remembering the salt that we have eaten in the palace, and because we count it a crime to see the king wronged, have therefore sent and certified the king,

Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king’s dishonour, therefore have we sent and certified the king;

The king replied as follows: “To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and fellow officers living in Samaria and in other areas west of the Euphrates: Greetings.

Now because we eat the salt of the palace, and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king,

Nowe therefore because wee haue bene brought vp in the Kings palace, it was not meete for vs to see the Kings dishonour: for this cause haue we sent and certified the King,

Now because we have maintenance from the king’s palace, and it was not meet for us to see the king’s dishonour, therefore have we sent and certified the king;

Now because that the salt of the palace is our salt, and we have no patience to see the nakedness of the king, therefore we have sent and made known to the king;

Now because we have maintenance from the king’s palace, and it was not meet for us to see the king’s dishonour, therefore have we sent and certified the king;

“Since we are your loyal subjects and do not want to see the king dishonored in this way, we have sent the king this information.<br>

Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonor, therefore have we sent and certified the king;

Now because we eat the salt of the palace, and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king,

Now because we eat the salt of the palace and it is not appropriate for us to see the king’s dishonour, therefore we have sent and informed the king,

Now because we eat the salt of the palace, and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king,

Now, because that the salt of the palace [is] our salt, and the nakedness of the king we have no patience to see, therefore we have sent and made known to the king;