Deuteronomy 23:18
Translation Comparison (17 available)
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God (Elohim) for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God (Elohim).
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God (Elohim) for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God (Elohim).
Do not take into the house of the Lord your God (Elohim), as an offering for an oath, the price of a loose woman or the money given to one used for sex purposes in the worship of the gods: for these two things are disgusting to the Lord your God (Elohim).
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God (Elohim) for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God (Elohim).
Thou shalt not offer the hire of a strumpet, nor the price of a dog, in the house of the Lord thy God (Elohim), whatsoever it be that thou hast vowed: because both these are an abomination to the Lord thy God (Elohim).
unto a foreigner thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God (Elohim) may bless thee in all that thou puttest thine hand unto, in the land whither thou goest in to possess it.
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of Yahweh your God (Elohim) for any vow; for both of these are an abomination to Yahweh your God (Elohim).
Thou shalt neyther bring the hyre of a whore, nor the price of a dogge into the house of the Lord thy God (Elohim) for any vow: for euen both these are abomination vnto the Lord thy God (Elohim).
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God (Elohim) for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God (Elohim).
you do not bring the wage of a whore or the price of a dog into the house of your God (Elohim) YHWH for any vow; for even both of them are an abomination to your God (Elohim) YHWH.
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God (Elohim) for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God (Elohim).
When you are bringing an offering to fulfill a vow, you must not bring to the house of the LORD your God (Elohim) any offering from the earnings of a prostitute, whether a man or a woman, for both are detestable to the LORD your God (Elohim).
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog into the house of the LORD thy God (Elohim) for any vow: for even both these are abomination to the LORD thy God (Elohim).
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of Yahweh your God (Elohim) for any vow; for both of these are an abomination to Yahweh your God (Elohim).
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of the LORD your God (Elohim) for any vow; for both of these are an abomination to the LORD your God (Elohim).
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of Yahweh your God (Elohim) for any vow; for both of these are an abomination to Yahweh your God (Elohim).
thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God (Elohim), for any vow; for the abomination of Jehovah thy God (Elohim) [are] even both of them.