Genesis 44:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֕אמֶר גַּם עַתָּ֥ה כְ/דִבְרֵי/כֶ֖ם כֶּן ה֑וּא אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֤א אִתּ/וֹ֙ יִהְיֶה לִּ֣/י עָ֔בֶד וְ/אַתֶּ֖ם תִּהְי֥וּ נְקִיִּֽם
English Translation
And he said, "Also now, according to your words, so it shall be; whoever is found with him shall be my servant, and you shall be innocent."

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.

And he said, Let it be as you say: he in whose bag it is seen will become my servant; and you will not be responsible.

And he said, Now also [let] it [be] according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless.

And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.

They all unloaded their sacks and put them on the ground. They each opened their own sacks.

He said, “Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my slave; and you will be blameless.”

And he said, Now then let it be according vnto your wordes: he with whome it is found, shall be my seruant, and ye shalbe blamelesse.

And he said, Now also let it be according unto your words; he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

And he says, “Now also, according to your words, so it is; he with whom it is found becomes my servant, and you are acquitted”;

And he said, Now also let it be according unto your words; he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

“That’s fair,” the man replied. “But only the one who stole the cup will be my slave. The rest of you may go free.”

And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless.

He said, “Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my slave; and you will be blameless.”

He said, “Now also let it be according to your words. He with whom it is found will be my slave; and you will be blameless.”

He said, “Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my slave; and you will be blameless.”

And he saith, 'Now, also, according to your words, so it [is]; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;'