Mark 6:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ⸀πάντα ὅσα ἐποίησαν καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.
English Translation
And the apostles gathered to Jesus and reported to him all that they had done and taught.

And the apostles gather themselves together unto Yashua (Jesus); and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.

And the apostles gather themselves together unto Yashua (Jesus); and they told him all things, even whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.

And the twelve came together to Yashua (Jesus); and they gave him an account of all the things they had done, and all they had been teaching.

And the apostles are gathered together to Yashua (Jesus). And they related to him all things, [both] what they had done and what they had taught.

And the apostles coming together unto Yashua (Jesus), related to him all things that they had done and taught.

And the apostles gather themselves together unto Yashua (Jesus); and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.

When Yashua (Jesus) got off the boat he saw a huge crowd, and he felt pity for them, because they were like sheep without a shepherd. So he began to teach them about many things.

The apostles gathered themselves together to Yashua (Jesus), and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught.

And the Apostles gathered themselues together to Iesus, and tolde him all things, both what they had done, and what they had taught.

And the apostles gathered themselves together unto Yashua (Jesus), and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

And the apostles are gathered together to Yashua (Jesus), and they told Him all, and how many things they did, and how many things they taught,

And the apostles gathered themselves together unto Yashua (Jesus), and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

The apostles returned to Yashua (Jesus) from their ministry tour and told him all they had done and taught.

And the apostles assembled themselves to Yashua (Jesus), and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

The apostles gathered themselves together to Yashua (Jesus), and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught.

The apostles gathered themselves together to Yashua (Jesus), and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught.

The apostles gathered themselves together to Yashua (Jesus), and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught.

And the apostles are gathered together unto Yashua (Jesus), and they told him all, and how many things they did, and how many things they taught,