Mark 9:22

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ πολλάκις ⸂καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν⸃ ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι ⸀δύνῃ, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.
English Translation
And often he cast him into fire and into water to destroy him; but if you can do anything, have compassion on us and help us.

And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

And ofttimes it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help.

and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst [do] anything, be moved with pity on us, and help us.

And Yashua (Jesus) saith to him: If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

“Why do you say, ‘if you can?’” replied Yashua (Jesus). “Whoever trusts has every power!”

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.”

And oft times he casteth him into the fire, and into the water to destroy him: but if thou canst do any thing, helpe vs, and haue compassion vpon vs.

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

and many times it also cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if You are able to do anything, help us, having compassion on us.”

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

The spirit often throws him into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us, if you can.”

And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.”

Often it has cast him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.”

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.”

and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.'