Mark 14:67

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει· Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ⸂ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ⸃·
English Translation
And seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "And you were with the Nazarene, Jesus."

and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, [even] Yashua (Jesus).

and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Yashua (Jesus).

And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Yashua (Jesus).

and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And *thou* wast with the Nazarene, Yashua (Jesus).

And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Yashua (Jesus) of Nazareth.

And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is one of them.

Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered what Yashua (Jesus) had said to him: “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” When he realized what he'd done, he burst into tears.

and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You were also with the Nazarene, Yashua (Jesus)!”

And when shee sawe Peter warming him selfe, shee looked on him, and sayde, Thou wast also with Iesus of Nazareth.

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Yashua (Jesus) of Nazareth.

and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, “And you were with Yashua (Jesus) of Nazareth!”

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Yashua (Jesus) of Nazareth.

and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, “You were one of those with Yashua (Jesus) of Nazareth. ”

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Yashua (Jesus) of Nazareth.

and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You were also with the Nazarene, Yashua (Jesus)!”

and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Yashua (Jesus)!”

and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You were also with the Nazarene, Yashua (Jesus)!”

and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Yashua (Jesus) of Nazareth!'