Psalms 43:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּֽי אַתָּ֤ה אֱלֹהֵ֣י מָֽעוּזִּ/י֮ לָ/מָ֪ה זְנַ֫חְתָּ֥/נִי לָֽ/מָּה קֹדֵ֥ר אֶתְהַלֵּ֗ךְ בְּ/לַ֣חַץ אוֹיֵֽב
English Translation
For you are my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, from the words of my groaning?

For thou art the God (Elohim) of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

For thou art the God (Elohim) of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

You are the God (Elohim) of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?

For thou art the God (Elohim) of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?

For thou art God (Elohim) my strength : why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?

For thou art the God (Elohim) of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

For you, God (Elohim), are my protection—so why have you turned your back on me? Why must I go around weeping because of the attacks of my enemies?

For you are the God (Elohim) of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

For thou art the God (Elohim) of my strength: why hast thou put me away? why goe I so mourning, when the enemie oppresseth me?

For thou art the God (Elohim) of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

For you are the God (Elohim) of my strength. Why have You cast me off? Why do I go up and down mourning, || In the oppression of an enemy?

For thou art the God (Elohim) of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

For you are God (Elohim), my only safe haven.<br>Why have you tossed me aside?<br>Why must I wander around in grief,<br>oppressed by my enemies?<br>

For thou art the God (Elohim) of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

For you are the God (Elohim) of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

For you are the God (Elohim) of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

For you are the God (Elohim) of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

For thou [art] the God (Elohim) of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?