Psalms 62:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אַל תִּבְטְח֣וּ בְ/עֹשֶׁק֮ וּ/בְ/גָזֵ֪ל אַל תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל כִּֽי יָנ֑וּב אַל תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב
English Translation
Do not trust in oppression and do not be vain in robbery; if wealth increases, do not set your heart on it.

God (Elohim) hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God (Elohim).

God (Elohim) hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God (Elohim).

Once has God (Elohim) said, twice has it come to my ears, that power is God (Elohim)'s:

Once hath God (Elohim) spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God (Elohim).

Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them.

God (Elohim) hath spoken once, twice have I heard this; that power belongeth unto God (Elohim):

God (Elohim) has already made it clear—I have heard it many times—power belongs to you, God (Elohim).

God (Elohim) has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God (Elohim).

God (Elohim) spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God (Elohim),

God (Elohim) hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God (Elohim).

Once has God (Elohim) spoken, twice I heard this, || That “strength is with God (Elohim).”

God (Elohim) hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God (Elohim).

God (Elohim) has spoken plainly,<br>and I have heard it many times:<br>Power, O God (Elohim), belongs to you;<br>

God (Elohim) hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth to God (Elohim).

God (Elohim) has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God (Elohim).

God (Elohim) has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God (Elohim).

God (Elohim) has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God (Elohim).

Once hath God (Elohim) spoken, twice I heard this, That 'strength [is] with God (Elohim).'